Archive for the ‘AP Stylebook’ Category

If a picture paints a thousand words, why write?

Monday, January 4th, 2010

I recently stopped by my parents’ house to, among other things, pick up some of my old toys and books so that they could reclaim part of their basement and so that my kids could benefit from new stimulation. An added bonus is that I can get a kick out of seeing them play with my childhood stuff and read the stories that I used to enjoy to my own kiddos.

Concerning the books, I flipped through each one, thrilled that I remembered it. Then I packed up all my old goodies and went home, distributing books according to which ones I thought each child would enjoy. Never mind that the task wasn’t all that hard since I only have two girls; it’s the concept that counts, right?

But then something disturbing occurred. I started reading these stories to my girls. And, while I absolutely remember the artwork — the lazy balloons floating around while the two kids planned a party for their mom in “The Birthday Party” or the puddle-jumper, snoozing bear and struggling seed in “Splish Splash” or the great-great-grandfather wearing the alligator’s skin in “Old Hasdrubal” — I didn’t remember the stories much at all.

So the holiday went by and I woke up one morning, disturbed from a dream about these books. It seemed clear as a bell: Why should I bother writing anything at all? Because when it comes down to it, I don’t remember the words; the pictures are the triggers, the stuff that memories are made of.

Well, that’s a fairly disconcerting feeling for a writer to have, let me tell you. Especially for a writer who can’t draw a picture of anything, save a happy face — and even those don’t always turn out so hot.

So how do I reconcile my realization with my reality?

Well, folks, if you haven’t figured it out by now (and I’d bet that you have), we humans are excellent justifiers. One of our most effective coping mechanisms is justification. So by my reasoning, I should keep on writing for a few reasons:

  • I can. This seems pretty important, as it translates across many areas of life. I do this because I am able to, while others don’t necessarily have the opportunity (e.g., physical, emotional, monetary and/or logical disabilities).
  • I probably can’t do the other thing, or at least do it well. I can’t become a painter or sculptor (one who could make a decent living at it).
  • Someone has to do it. So I can’t paint a face or do an über-modern dance very well; I can write. I’ve been told as much, and I have the training for it and apparently an audience that thinks my writing is somewhat interesting. And it’s not costing me anything except time, so what’s the holdup?
  • There are stories to be told, ideas to pass around. I haven’t ventured into fiction writing much, but I’m OK at passing on valid information (thank the gods for the AP Stylebook). Lifelong learning is a good thing for sure, and as I write entries for this blog to help others understand often-dry subject matter, I learn a lot, either about myself or most certainly the topic at hand.
  • I have to bring in some cashola. Money talks — yes it does. It ain’t everything, but it’s something.
  • I should contribute. Something, somehow. You, me, us — we can’t (or shouldn’t) go through life just gliding along. Trying to further ourselves, our fellow human beings, animal friends and earth should somehow come into play. Not that you should read my blog to your cat or stop your recycler to chat about verb agreement, but you get my drift. Think globally, act locally. You do your part, and I’ll do mine. Whatever it is that you can do, do it well. I can’t tell a joke to save a drowning pup, but I can write, so I write.

So. I still wish that I could be successful with a paintbrush, but I’m OK with my version of art. Writing well can be very technical, but it can also be an art — as is whatever you do well. Keep that in mind.

Happy 2010 to you and yours.

Happy trails!

SAK

Telephone numbers

Wednesday, October 7th, 2009

Jenny, I got your number.

Here’s how the AP Stylebook folks would like to see telephone numbers in print: 123-456-7890.

Ah, hyphens. Hey — at least they dropped the parentheses around the area code. Be happy.

Now, I know this doesn’t jibe with all the designers out there. And you know what? It doesn’t necessarily jibe with me, either. I’m a fan of dots (er, periods). I would rather see this: 123.456.7890.

So I guess what I’m promoting is this:

• If you or your company says that AP rules the proverbial roost and there should be absolutely no deviation, use the hyphens in your phone numbers. (And I’m so completely OK with that, as I do believe that AP has your back nearly every time, grammatically speaking.)

• If, on the other hand, you have a designer itching at the keypad to produce funky (or just non-hyphenated) art with numbers, use periods, stars, squares or whatever else floats that designer’s boat.

Just make it readable. After all, if you’re putting a phone number in print, you probably want people to be able to decipher that number and then call it, correct? Correct.

Happy trails!

SAK

Theatre vs. theater

Tuesday, September 22nd, 2009

Some people say that when it comes to spelling that which is theater — er, theatre — it all comes down to snobbery. Well, to that I say,” Poo-poo to you.”

Outside of the United States, especially in countries that had once been under British control, the word is typically spelled theatre. Those who fought to keep the British spelling didn’t want the proper language to become diluted by a bunch of insolent miscreants — bloody Americans. Stateside, however, theater won out as the predominant spelling. Back in the early 1800s, Noah Webster created “An American Dictionary of the English Language” to Americanize the language of the day, taking out as many British-isms as he could manage. One result: Theatre became theater.

It is prudent to maintain the spelling of any company or movie house or whatnot that happens to spell its name one way, even if you think it should be the other. Some examples:

Music Theatre of Wichita

AMC Theatres

Theatre Rhinoceros (but San Francisco Live Queer Theater)

The Theater section of The New York Times

•  “Paradise Theater” by Styx (but Paradise Theatre in Gig Harbor, Wash.)

There is, however, another distinction between the two words that is gaining in popularity. Even though the AP Stylebook hasn’t come around to agreeing yet (but they will), I think that it makes simple sense and provides a reason to use one spelling instead of another, depending on context. And, of course, since the nature of the English language is one of constant transition, I’m all for promoting the separate — yet equal — definitions. (Go ahead, AP: Put up your dukes.)

Going to the theatre tonight — or maybe they ARE the theatre? (photo: http://www.flickr.com/photos/a2gemma/40151793)

Going to the theatre tonight — or maybe they are the theatre (photo: http://www.flickr.com/photos/a2gemma/40151793)

Theatre = anything related to a performance or study of an art form, which is not a structure (e.g., a degree, a company, a troupe).

Theater = a structure that houses a dramatic production (e.g., movie, play, musical, opera, ballet, dance).

A restored theater in Italy (photo: http://www.flickr.com/photos/addictive_picasso/2874279971/)

A restored theater in Italy (photo: http://www.flickr.com/photos/addictive_picasso/2874279971/)

So: If you are going to the theater (bricks and mortar) to work on scene construction or set up lights or mow the front lawn, cool. If you’re getting all dolled up for an evening at the theatre (very posh), have a mahhhvelous time, dahhhling.

Easy as “Waiting for Godot.”

Happy trails!

SAK

Gray vs. grey

Monday, August 31st, 2009

What color is it?

Well, what are we talking about?

An elephant. An oyster. A moody sky. A town in Maine. A city in Georgia. A brewing company. “What’s-her-name’s Anatomy.” One of the lonelier colors in the big box with the cool sharpener.

That’s right — it’s gray. Or is it grey?

Gray can be gorgeous — no matter how you spell it.

Gray can be gorgeous — no matter how you spell it.

The answer depends on your location. If you’re stateside, the color is gray unless it is a person’s or company’s preferred spelling or if you’ve checked Merriam-Webster’s dictionary for first-mentioned spellings.

There are, as always, a few wild hairs:

• Greyhound (a dog, a cocktail)
• Earl Grey (a tea)
• Grey friar (a Franciscan friar)

If you’ve hopped the pond, however, the colour is grey. While you’re in UK English-speaking countries, feel free to use grey as often as you wish, as it is the preferred British spelling.

If you’re writing with the AP Stylebook in mind, however, it doesn’t matter where you are; gray is the way to go. And you know how I feel about the AP Stylebook, don’t you?

Happy trails!

SAK

-ward vs. -wards: toward or towards?

Tuesday, August 25th, 2009

Here’s a dodgy problem.

Which one is correct: Toward or towards? Backward or backwards? Forward or forwards?

OK, so it’s not that dodgy. It’s pretty simple, really. Let’s focus on toward vs. towards and realize that the answer will be valid for all -ward words.

According to the Merriam-Webster Online dictionary, as well as a host of other dictionaries and Web sites, both versions are technically correct. But one is — how shall I say it? — more technically correct than the other.

Toward, backward, forward, leftward and any other directionally influenced -ward words are used primarily in the United States. Words that add an “s” at the end are primarily British. One guy even did a Google test to see if this is true and found out that, lo and behold, it stands up to a Google search.

For me, the real test is looking it up in the AP Stylebook — the bible of journalists, ad agencies and many writers — and the answer is clear: Toward is the correct term and towards is unacceptable. End of story.

There you have it — unless you want to sound British for some bloody reason, you cheeky bugger.

Happy trails!

SAK

My 2 cents

Tuesday, August 4th, 2009

When it comes to money, everyone has an opinion about how to manage it. Let me just add one thought: Let’s leave the fate of dollars and cents — in the written form, anyway — to the folks at the AP Stylebook headquarters.

Feed the pig

Feed the pig

When you don’t have a ton (or even a pound) of cash and you are writing about this lack of funds, spell out the word cents and use numerals for any amount less than a dollar:

• What can I buy for 8 cents?
• He gave me 74 cents back in change.

If you’re lucky enough to be able to rub coins against paper money, use the dollar sign and decimals for any amount equal to or larger than a dollar:

• Bob owes me exactly $1.
• I owe Sue a penny more: $1.01.
• Sue bought me a slurpie that cost $2.35.

As much as I’d like to use that cute cent sign (¢), AP doesn’t approve, so I acquiesce.

Happy trails!

SAK

Barbecue vs. barbeque vs. BBQ

Friday, July 31st, 2009

Ah, summer. Gotta love all the food that seems to go so well with summer’s rising temperatures. Take, for instance, BBQ.

Or is it barbeque? Or bar-b-que? Or barbecue?

It’s not quite as sticky a situation as it may first appear.

I just verified the answer in the trusty AP Stylebook, and it states, plain as a pulled-pork stain: barbecue.

Run, Wilbur, run

Run, Wilbur, run

No q, no abbreviation (although if you’ve already spent the money on the big neon sign — with the wrong spelling — and it’s been attracting patrons for years on end, then by all means, don’t worry about changing the sign).

Happy trails!

SAK

Academic degrees: Is there a doctor in the house?

Monday, July 13th, 2009

Those fancy initials at the end of your doctor’s name make your doc seem more valid somehow, more intelligent, don’t they? They make you trust your physician more than if you were talking colon issues or dermatological concerns with, say, your best friend’s kid brother. Well, your doctor had to put forth a lot of effort to get those little tagalong letters at the end of his or her name (in most cases, anyway). Universities made a pretty penny off of those med students, and many a textbook had coffee stains on them while your physician was struggling to get through med school.

But wait. What about the Ph.D., M.A. and B.G.S. recipients who are not medical doctors? They, too, lost countless hours of sleep cramming for exams, just so they could add a couple of cool letters to their names. (OK, so that’s not the only reason they went to school, but you get the drift for this discussion.) Somehow, though, these folks often get mocked for trying to tag their academic degrees to their names in any public forum — which, in my opinion, is too bad. They worked just as hard for their degrees — no matter that it was in history or English or mathematics — so why shouldn’t they get the recognition, as well?

Regardless, the preferred way to mention someone’s credentials is not with abbreviations, but with a phrase, such as Dr. Sarah Sneed, a marine biologist or Dr. Evil, a mad scientist; the added language offers more description and less pomp. Sometimes, pomp is plenty good. And sometimes, pomp is just annoying. Use discretion.

One of my favorite "doctors"

One of my favorite "doctors"

The AP Stylebook recommends using abbreviations only when mentioning several people at the same time, making a phrase that describes each person’s credentials cumbersome. At that point, use the degree only at the end of the recipient’s full name on the first mention and drop it on subsequent mentions. Remember to set the degree off with commas:

• Marcus Welby, M.D.
• Bob Smith, Ph.D., presented his lecture. Dr. Smith received a round of applause.
• Dr. Sarah Sneed, a marine biologist, is a vegetarian.
• Oh, to write like the author Dr. Seuss — my writing, I fear, is much too loose.
• In attendance were Bill Black, Ph.D., Sherri White, M.A., Todd Green, D.D.S., and Erin Plum, M.D.

Note that when a title comes at the beginning of the person’s name, the degree does not follow. It’s Dr. Sarah Sneed, not Dr. Sarah Sneed, M.D.

I, by the way, am no doctor. I would’ve liked to have played one on TV, though.

Happy trails!

SAK

RSVP

Friday, June 26th, 2009

This little acronym gets thrown around a lot. Often, it is used (not utilized, ahem); sometimes, it is abused. Let’s investigate.

RSVP stands for repondez s’il vous plait, meaning respond if you please. It is the French way of someone politely asking you to contact him or her in order to indicate whether you will be able to attend whatever event he or she sent you an invitation for. NOTE: The acronym does not call for periods, despite what some calligraphers deem necessary for high style.

RSVP

High-style RSVP, with unnecessary periods

Let’s say that your friend Frankie mailed you an invitation to her son’s birthday party. The invitation has RSVP printed in bold letters, with a telephone number and e-mail address below it. The polite (and expected) thing to do, as soon as you receive the invitation, is to check your availability and immediately call or e-mail Frankie to let her know that you can or can’t make it to the party. If you two regularly contact each other some other way, such as tweeting or texting, that would probably be fine, as long as you verify that she received your message; but since the invitation listed a telephone number and e-mail address, one of those options would have less chance of somehow not getting your RSVP to her. It’s your call — just verify.

The purpose of the RSVP, by the way, is to help the person hosting the event to plan said event more efficiently. If 30 invitations are sent out (with 30 invitees) with no RSVP, then the host is assuming that 30 guests will arrive; the host will have to prepare to adequately serve 30 guests, plus the host and any of the host’s helpers or family.

But if an RSVP is on the invitation, the host’s hope is that if not everyone can make it and if those folks notify the host by the requested date, the host will be able to adjust the event requirements in time to save money and supplies. So, for example, Frankie could plan on buying a smaller cake and fewer jugs of fruit punch because seven invited guests replied that they could not come to the party, while 23 guests replied that they would be there, with bells on. And in these interesting economic times (yeah, you try to avoid that phrase these days), saving a few bucks here and there is a very good thing.

So please, folks, follow RSVP protocol and RSVP on or before the deadline on the invitation. If you’re a friend of the host (and you presumably are, or else why are you getting an invitation?), help him or her out and say that you’ll either be there or you can’t come.

One other thing: Don’t write, “Please RSVP by xyz.” The please is redundant.
One last thing: Don’t write, “RSVP in advance.” Duh — you’re expecting them to tell you they’ll be there after the shindig’s over?

Happy trails!

SAK

Oral, verbal or written?

Monday, June 22nd, 2009

Sometimes it may feel like a crapshoot, trying to decide which word correctly describes what’s going on, linguistically. Isn’t that “verbal agreement” really verbal, because the dude told you that he would come by the house and buy your old, electricity-stealing freezer? Or is it oral? How about both verbal and oral? Is it a binding agreement? And in what kind of world does it matter if it’s verbal or oral or whatnot?

Ah. Now, don’t get blasé on me. This is a grammar blog, if you’ll remember, so yes, it is vastly important whether it’s verbal or oral (or written).

What’s the difference?

Oral = the spoken word
Written = the committed-to-paper word
Verbal = the having-anything-to-do-with-words word

In its innate sense, verbal means that something has to do with words, no matter if they are written, printed, spoken or thought. Although it has come to stand for the spoken word in loose terms, oral still trumps verbal as referring to anything spoken. The AP Stylebook suggests using verbal “to compare words with some other form of communication.” Some examples for clarity:

Oral — He gave an oral promise to stop by and take the freezer off her hands.
Written — She had a written agreement drawn up that stated the time and date that the man would come take the freezer off her hands.
Verbal — Once she realized that the man was not coming for her freezer — and that he had never signed her written agreement — she cried elephant tears that were more telling of her mind-set than any verbal sentiment she could have expressed.

Oh, the humanity.

Happy trails!

SAK