Thank the gods for a husband who gives you topic after topic for your silly grammar blog.
Not sure what prompted him to think of it (and frankly, I don’t care — I just took it and ran), but my other half thought that I should write about a bald-faced lie versus a bold-faced lie. And wouldn’t you know it, there’s a third suspect in this mess, barefaced lie, and you know what that means: complication!
No, not really. It all makes good sense. Here’s the deal.

William Shakespeare: neither barefaced nor (100 percent) bald, but bold nonetheless (photo: http://www.flickr.com/photos/baronbrian/4139672758)
Barefaced lie
This is the mother of them all. Dating back to the late 1500s, barefaced started out as a very literal beast. If you had an uncovered face — no mask, no veil, no whiskers — you were barefaced. This very literal meaning easily transformed into the more figurative, eyebrow-raising barefaced lie: Someone who told a barefaced lie was doing so in a very open, unconcealed manner, as if hiding the truth were the last thing on the liar’s mind (quite the cocky son of a gun). Barefaced lie is still the preferred term in Britain.
Bald-faced lie
One theory about the origins of bald-faced lie is that bald and bald-faced were already quite popular in the lexicon of the English speaker. Consider bald eagle, bald mountain and bald-faced (as in an animal with a white face or white mark on its head). Perhaps, the thinking goes, it was just inevitable that the language would evolve toward bald-faced as opposed to barefaced.
Of course, it’s no stretch of the imagination to think that a bald face is quite the same as a bare face, so what’s the big stink? An interesting side note is that Merriam-Webster’s Online Dictionary only dates bald-faced back to 1943.
Bold-faced lie
Merriam-Webster dates bold-faced back to 1591 (just one year later than its date for barefaced). Its main definition refers to a shamelessness or impudent manner, one in which putting forth a bold face — along with a devil-may-care attitude — makes absolute sense.
Another way to look at a bold-faced lie is to think of words in print. If something has been bold-faced, it has been done so for emphasis. This is not the primary (nor most accepted) meaning, though, so I wouldn’t go around telling your friends that you know something they don’t, na-nee-na-nee-boo-boo.
To complicate things even more, my cherished AP Stylebook makes no mention of any of the variations.
So what’s my recommendation? I’d say that barefaced is a solid choice, as it’s the first and most popular option, especially for the Brits. If it sounds too odd for your delicate ear, go for bold-faced; if William Shakespeare could use it, so can you. And if that’s not the answer you were looking for, try bald-faced; the English language is always evolving, so why not go with the flow?
Just trying to be accommodating — and that’s no lie.
Happy trails!
SAK